The conversion goblin has struck again!
During the two hours it took me to get Lauris and myself ready and out of the house yesterday, I did once think “maybe I ought to convert those quantities,” but since it did take us two hours to get out of the apartment, I shrugged off the thought and we headed to the store.
I had popped over to google translate to find the French words for several of the spices and ingredients I needed, and found almost everything I had on my list. Still missing the baking soda and baking powder; I will have to ask one of my French friends what they are called, I believe the translations I wrote down may be literal.
The main goal was to pick up the ingredients for lasagna, and as I’ve made this particular recipe a few times before, I thought I would be able to get the correct quantities of everything between quick mental conversions and visual guess-timates.
1 pound = 16 ounces = ~ 450 grams
Maybe I should get a tattoo.
Fast forward to dinnertime, and to a lasagna that doesn’t hold a candle to the frozen ones that require 1/10th of the effort. I ended up with half the required ricotta and double the amount of tomato sauce. I didn’t even use all the tomato paste I came home with, but I think the problem lies in the lack of crushed tomatoes. Since I hadn’t translated “crushed” I went by pictures, and figured a large can with pictures of chunky looking tomatoes on the label would be it. Turns out, tomato paste comes in all shapes and sizes; the box I bought thinking it was tomato paste is in fact tomato paste but is in a tube, what I believed to be an unseasoned tomato sauce is tomato paste, and the “chunky tomato label can” was… tomato paste. And the labels all say something different!
Sorry honey, I won’t serve you tomato paste for dinner again… well, after tonight’s leftovers, that is.
|Lauris is toad-ing a fine line at the Jardin Lecoq|